Saturday, January 3, 2009
Friday, January 2, 2009
I Hear an Army
By James Joyce
I hear an army charging upon the land,
And the thunder of horses plunging, foam about their knees:
Arrogant, in black armour, behind them stand,
Disdaining the reins, with fluttering whips, the charioteers
They cry unto the night their battle-name:
I moan in sleep when I hear afar their whirling laughter.
They cleave the gloom of dreams, a blinding flame,
Clanging, clanging upon my heart as upon an anvil.
They come shaking in triumph their long, green hair:
They come out of the sea and run shouting by the shore.
My heart, have you no wisdom thus to despair?
My love, my love, my love, why have you left me alone?
Sunday, December 7, 2008
Song of Childhood
By Peter Handke
When the child was a child
It walked with its arms swinging,
wanted the brook to be a river,
the river to be a torrent,
and this puddle to be the sea.
When the child was a child,
it didn’t know that it was a child,
everything was soulful,
and all souls were one.
When the child was a child,
it had no opinion about anything,
had no habits,
it often sat cross-legged,
took off running,
had a cowlick in its hair,
and made no faces when photographed.
When the child was a child,
It was the time for these questions:
Why am I me, and why not you?
Why am I here, and why not there?
When did time begin, and where does space end?
Is life under the sun not just a dream?
Is what I see and hear and smell
not just an illusion of a world before the world?
Given the facts of evil and people.
does evil really exist?
How can it be that I, who I am,
didn’t exist before I came to be,
and that, someday, I, who I am,
will no longer be who I am?
When the child was a child,
It choked on spinach, on peas, on rice pudding,
and on steamed cauliflower,
and eats all of those now, and not just because it has to.
When the child was a child,
it awoke once in a strange bed,
and now does so again and again.
Many people, then, seemed beautiful,
and now only a few do, by sheer luck.
It had visualized a clear image of Paradise,
and now can at most guess,
could not conceive of nothingness,
and shudders today at the thought.
When the child was a child,
It played with enthusiasm,
and, now, has just as much excitement as then,
but only when it concerns its work.
When the child was a child,
It was enough for it to eat an apple, … bread,
And so it is even now.
When the child was a child,
Berries filled its hand as only berries do,
and do even now,
Fresh walnuts made its tongue raw,
and do even now,
it had, on every mountaintop,
the longing for a higher mountain yet,
and in every city,
the longing for an even greater city,
and that is still so,
It reached for cherries in topmost branches of trees
with an elation it still has today,
has a shyness in front of strangers,
and has that even now.
It awaited the first snow,
And waits that way even now.
When the child was a child,
It threw a stick like a lance against a tree,
And it quivers there still today.
Thursday, November 6, 2008
Call the roller of big cigars,
The muscular one, and bid him whip
In kitchen cups concupiscent curds.
Let the wenches dawdle in such dress
As they are used to wear, and let the boys
Bring flowers in last month's newspapers.
Let be be finale of seem.
The only emperor is the emperor of ice-cream.
Take from the dresser of deal,
Lacking the three glass knobs, that sheet
On which she embroidered fantails once
And spread it so as to cover her face.
If her horny feet protrude, they come
To show how cold she is, and dumb.
Let the lamp affix its beam.
The only emperor is the emperor of ice-cream.
- Wallace Stevens (1922)
Monday, October 20, 2008
Song of Myself
6
A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;
How could I answer the child? I do not know what it is any more
than he.
I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green
stuff woven.
Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
A scented gift and remembrancer designedly dropt,
Bearing the owner's name someway in the corners, that we may see
and remark, and say Whose?
Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the
vegetation.
Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
Growing among black folks as among white,
Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I
receive them the same.
And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.
Tenderly will I use you curling grass,
It may be you transpire from the breasts of young men,
It may be if I had known them I would have loved them,
It may be you are from old people, or from offspring taken soon out
of their mothers' laps,
And here you are the mothers' laps.
This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
Darker than the colorless beards of old men,
Dark to come from under the faint red roofs of mouths.
O I perceive after all so many uttering tongues,
And I perceive they do not come from the roofs of mouths for
nothing.
I wish I could translate the hints about the dead young men and
women,
And the hints about old men and mothers, and the offspring taken
soon out of their laps.
What do you think has become of the young and old men?
They are alive and well somewhere,
The smallest sprout shows there is really no death,
And if ever there was it led forward life, and does not wait at the
end to arrest it,
And ceas'd the moment life appear'd.
All goes onward and outward, nothing collapses,
And to die is different from what any one supposed, and luckier.
The Blue Bouquet
by Octavio Paz (1949), translated by Eliot Weinberger
I WOKE COVERED with sweat. Hot steam rose from the newly sprayed, red-brick pavement. A gray-winged butterfly, dazzled, circled the yellow light. I jumped from my hammock and crossed the room barefoot, careful not to step on some scorpion leaving his hideout for a bit of fresh air. I went to the little window and inhaled the country air. One could hear the breathing of the night, feminine, enormous. I returned to the center of the room, emptied water from a jar into a pewter basin, and wet my towel. I rubbed my chest and legs with the soaked cloth, dried myself a little, and, making sure that no bugs were hidden in the folds of my clothes, got dressed. I ran down the green stairway. At the door of the boardinghouse I bumped into the owner, a one-eyed taciturn fellow. Sitting on a wicker stool, he smoked, his eye half closed. In a hoarse voice, he asked:
“Where are you going?”
“To take a walk. It’s too hot.”
“Hmmm—everything’s closed. And no streetlights around here. You’d better stay put.”
I shrugged my shoulders, muttered “back soon,” and plunged into the darkness. At first I couldn’t see anything. I fumbled along the cobblestone street. I lit a cigarette. Suddenly the moon appeared from behind a black cloud, lighting a white wall that was crumbled in places. I stopped, blinded by such whiteness. Wind whistled slightly. I breathed the air of the tamarinds. The night hummed, full of leaves and insects. Crickets bivouacked in the tall grass. I raised my head: up there the stars too had set up camp. I thought that the universe was a vast system of signs, a conversation between giant beings. My actions, the cricket’s saw, the star’s blink, were nothing but pauses and syllables, scattered phrases from that dialogue. What word could it be, of which I was only a syllable? Who speaks the word? To whom is it spoken? I threw my cigarette down on the sidewalk. Falling, it drew a shining curve, shooting out brief sparks like a tiny comet.
I walked a long time, slowly. I felt free, secure between the lips that were at that moment speaking me with such happiness. The night was a garden of eyes. As I crossed the street, I heard someone come out of a doorway. I turned around, but could not distinguish anything. I hurried on. A few moments later I heard the dull shuffle of sandals on the hot stone. I didn’t want to turn around, although I felt the shadow getting closer with every step. I tried to run. I couldn’t. Suddenly I stopped short. Before I could defend myself, I felt the point of a knife in my back, and a sweet voice:
“Don’t move, mister, or I’ll stick it in.”
Without turning, I asked:
“What do you want?”
“Your eyes, mister,” answered the soft, almost painful voice.
“My eyes? What do you want with my eyes? Look, I’ve got some money. Not much, but it’s something. I’ll give you everything I have if you let me go. Don’t kill me.”
“Don’t be afraid, mister. I won’t kill you. I’m only going to take your eyes.”
“But why do you want my eyes?” I asked again.
“My girlfriend has this whim. She wants a bouquet of blue eyes. And around here they’re hard to find.”
“My eyes won’t help you. They’re brown, not blue.”
“Don’t try to fool me, mister. I know very well that yours are blue.”
“Don’t take the eyes of a fellow man. I’ll give you something else.”
“Don’t play saint with me,” he said harshly. “Turn around.”
I turned. He was small and fragile. His palm sombrero covered half his face. In his right hand he held a country machete that shone in the moonlight.
“Let me see your face.”
I struck a match and put it close to my face. The brightness made me squint. He opened my eyelids with a firm hand. He couldn’t see very well. Standing on tiptoe, he stared at me intensely. The flame burned my fingers. I dropped it. A silent moment passed.
“Are you convinced now? They’re not blue.”
“Pretty clever, aren’t you?” he answered. “Let’s see. Light another one.”
I struck another match, and put it near my eyes. Grabbing my sleeve, he ordered:
“Kneel down.”
I knelt. With one hand he grabbed me by the hair, pulling my head back. He bent over me, curious and tense, while his matchete slowly dropped until it grazed my eyelids. I closed my eyes.
“Keep them open,” he ordered.
I opened my eyes. The flame burned my lashes. All or a sudden he let me go.
“All right, they’re not blue. Beat it.”
He vanished. I leaned against the wall, my head in my hands. I pulled myself together. Stumbling, falling, trying to get up again. I ran for an hour through the deserted town. When I got to the plaza, I saw the owner of the boardinghouse, still sitting in the front of the door. I went in without saying a word. The next day I left town.
Thursday, October 16, 2008
Gabriel García Márquez (1968)
The first children who saw the dark and slinky bulge approaching through the sea let themselves think it was an enemy ship. Then they saw it had no flags or masts and they thought it was a whale. But when it washed up on the beach, they removed the clumps of seaweed, the jellyfish tentacles, and the remains of fish and flotsam, and only then did they see that it was a drowned man.
They had been playing with him all afternoon, burying him in the sand and digging him up again, when someone chanced to see them and spread the alarm in the village. The men who carried him to the nearest house noticed that he weighed more than any dead man they had ever known, almost as much as a horse, and they said to each other that maybe he'd been floating too long and the water had got into his bones. When they laid him on the floor they said he'd been taller than all other men because there was barely enough room for him in the house, but they thought that maybe the ability to keep on growing after death was part of the nature of certain drowned men. He had the smell of the sea about him and only his shape gave one to suppose that it was the corpse of a human being, because the skin was covered with a crust of mud and scales.
They did not even have to clean off his face to know that the dead man was a stranger. The village was made up of only twenty-odd wooden houses that had stone courtyards with no flowers and which were spread about on the end of a desert like cape. There was so little land that mothers always went about with the fear that the wind would carry off their children and the few dead that the years had caused among them had to be thrown off the cliffs. But the sea was calm and bountiful and all the men fitted into seven boats. So when they found the drowned man they simply had to look at one another to see that they were all there.